Nomes de Okinawa – Nome familiar

A tabela a seguir retirei do Wikipédia, da página japonesa sobre sobrenomes de Okinawa.
Transcrevi e traduzi com algumas adaptações:

RealezaNobrezaComuns
UmitukuganiUmitukuTukā
UmitaruganiTaruganiTarū
UmijiruganiUmijiruJirā
MasanruganiMasanruSanrū, Sanrā, Sandā
UmiguruganiUmiguruGurā
MajiruganiMajiruChirū
MoushiganiMoushiUshī, Usā
UmimagujiMagujiGujī

A tabela apresenta o que chamo de Nomes Familiares, que são o Warabinā e o Dūna. Você deve ter notado que pintei uma parte dos nomes em laranja. Cada linha desta tabela se refere a um mesmo nome nas diferentes castas. O que não está em laranja são os afixos, que diferenciam as castas. Funcionam como uma forma de tratamento respeitosa.

Caso a realeza ou a nobreza fosse rebaixada à condição de comum, por algum motivo, creio que o nome da pessoa também perderia os afixos, como no caso retratado em Tempest, de Eiichi Ikegami, televisionado pela NHK. Moushi, a Sacerdotisa-mor do reino (Chifijin em okinawano, Kikoe-ogimi em japonês), irmã do rei, fora rebaixada à casta dos comuns e passou a ser chamada de Ushī.

Considerava-se como realeza, somente até os netos dos reis. As ramificações abaixo, que são muitas, eram rebaixadas para a Nobreza, a não ser que realizassem ações dignas para a manutenção do status.

O rebaixamento era comum para todos. Os títulos de nobreza, que indicavam o ranking ia decaindo ao passar das gerações, até se tornar um nobre sem títulos, ou seja, um nobre comum. Os descendentes tinham de ganhar pontos suficientes em seus cargos no governo para o não rebaixamento.

Prefixo UMI-
Um tipo de prefixo de tratamento. Equivalente às partículas japonesas -SAN e -SAMA, é usado antes do nome ou do pronome de tratamento.
Indica a estima pela pessoa.

http://ryukyu-lang.lib.u-ryukyu.ac.jp/srnh/details.php?ID=SN03901


Prefixo MA- ou Mo-
Um tipo de prefixo de tratamento unissex usado nos nomes familiares. Também significa ser verdadeiro, puro.

http://ryukyu-lang.lib.u-ryukyu.ac.jp/srnh/details.php?ID=SN35001


Sufixo -GANI
Um tipo de sufixo de tratamento usado após os nomes familiares masculinos.
Indica a estima pela pessoa.

http://ryukyu-lang.lib.u-ryukyu.ac.jp/srnh/details.php?ID=SN10509

A seguir, a tabela original dos nomes que transcrevi no início do artigo.

王子・按司階級
諸士階級
百姓
思徳金
(ウミィトゥクガニ)
思徳
(ウミトゥク)
(トゥカー)
思樽金
(ウミタルガニ)
樽金
(タルガニ)
(タルー)
思次良金
(ウミジルガニ)
思次良
(ウミジル)
次良
(ジラー)
真三良金
(マサンルガニ)
真三良
(マサンル)
三良
(サンルー、サンラー、サンダー)
思五良金
(ウミグルガニ)
思五良
(ウミグル)
五良
(グラー)
真鶴金
(マヅルガニ)
真鶴
(マヅル)
(チルー)
真牛金
(モウシガニ)
真牛
(モウシ)
(ウシー、ウサー)
思真呉勢
(ウミマグジ)
真呉勢
(マグジ)
呉勢
(グジー)

Nomes de Okinawa – Os 5 maiores Clãs de Ryukyu

A tabela abaixo retirei do Wikipédia, da página japonesa sobre sobrenomes de Okinawa. (só apaguei a última linha)

Traduzi com algumas adaptações:

Sobrenome chinês
Nome do clã

向氏 (Clã Shō)
Fundador
尚円王 Rei Shō En
Nanorigashira
Identificador do nome clânico

朝 Chō/ Tomo
Nome da casa (Sobrenomes)
伊江 (Ie)、
小禄(Oroku)、
本部(Motobu)、
読谷山(Yuntanza)
etc

Sobrenome chinês
Nome do clã

翁氏 (Clã Ō)
Fundador
国頭親方 盛順 Sei-jun, Weekata de Kunjan
Nanorigashira
Identificador do nome clânico

盛 Sei/ Mori
Nome da casa (Sobrenomes)
永山 (Nagayama)、
玉城(Tamagusuku)、
伊舎堂(Ishado)、
仲井真(Nakaima)
etc

Sobrenome chinês
Nome do clã

馬氏 (Clã Ba)
Fundador
大浦添親方 良憲 Ryo-ken, Weekata de Ufu-Urasshii
Nanorigashira
Identificador do nome clânico

良 Ryō/ Yoshi
Nome da casa (Sobrenomes)
小禄 (Oroku)、
与那原 (Yonabaru)、
宮平(Miyadaira)、
仲吉(Nakayoshi)、
仲眞(Nakama)
etc

Sobrenome chinês
Nome do clã

毛氏池城 (Ikegusuku do Clã Mō)
Fundador
新城親方 安基 An-ki, Weekata de Aragushiku
Nanorigashira
Identificador do nome clânico

安 An/ Yasu
Nome da casa (Sobrenomes)
池城 (Ikegusuku)、
美里(Misato)、
東風平 (Kochinda)、
佐渡山 (Sadoyama)
etc

Sobrenome chinês
Nome do clã

毛氏豊見城 (Tomigusuku do Clã Mō)
Fundador
中城 護佐丸 盛春 Sei-shun, Gosamaru Nakagusuku
Nanorigashira
Identificador do nome clânico

盛 Sei/ Mori

Nome da casa (Sobrenomes)
豊見城 (Tomigusuku)、
国頭 (Kunigami)、
富川 (Tomikawa)、
亀川 (Kamegawa)
etc

O clã Shō (向氏) foi um dos que mais prosperou. Seus descendentes se dividem em inúmeros sobrenomes (Nome da casa, na tabela). Do meu convívio, conheço alguns descendentes desse clã que usam os sobrenomes Yonaha e Yara.

Boa parcela da população de Ryukyu era nobre, mas como não havia cargos para todos, o cargo público era restrito e uma pequena parcela que passava no concurso público tinha acesso. Assim, aqueles que não tinham condições de se manter na capital, migravam para as diversas regiões de Okinawa. Muitas aldeias eram assentamentos de nobres migrantes, sendo que era comum ter uma concentração de nobres em determinadas regiões.

E como identifica-los?

Através do Nanorigashira, ou o Identificador do nome clânico. A nobreza de Ryukyu tinha como regra ter um nome que identificasse o clã.

Mas não era sempre que o Nanorigashira ajudava a identificar o clã. As vezes acontecia do Nanorigashira ser igual. Não no caso dos Shō, no qual o Nanorigashira Chō/Tomo (朝) era único.

O Nanorigashira Sei/Mori (盛), como na tabela, era usado por outros clãs também. Aqui temos 2 ocorrências. Nesse caso, só mesmo sabendo o nome do clã para saber se o indivíduo era ou não parente. A combinação do Nanorigashira e Nome do clã são fundamentais para identificar o parentesmo entre os descendentes dessa casta, espalhados pela ilha de Okinawa.

Alguns clãs mantêm reuniões anuais, e eu soube que há encontros entre os que estão no Brasil também. Alguns são tão grandes que só os representantes das ramificações participam.